top of page
Logo_wei%C3%9F_edited.png

Andreas Köhler

artist

20200718_000258_edited.jpg

Ich wurde in Berlin geboren und schon mit 11 Jahren begann ich mit der Malerei. In einer Berliner Zeichenschule lernte ich in den nächsten fünf Jahren den Umgang mit allerlei Materialien sowie Öl, Pastell, Aquarell, Tinte und Acryl.

 

Mein Interesse am Impressionismus war zu dieser Zeit ausschlaggebend. Ich malte Bilder von Vincent van Gogh, Claude Monet, Édouard Manet, Camille Pissarro, Edgar Degas u.a. Durch das Malen von bedeutenden Werken, schulte ich immer wieder mein Auge, um dann mit Präzision meine Beobachtungen auf Papier oder Leinwand zu bringen.

 

Die Geduld und die Leidenschaft haben mich bis heute nicht losgelassen. Neben meinem Beruf als Schauspieler, fand ich immer wieder Halt in der Malerei und begann im Jahre 2015 mit Zeitgenössischer Kunst, die meinen künstlerischen Ausdruck bis heute prägen.

 

Seit 2020 arbeite ich in meinem Atelier in Berlin-Neukölln.

I was born in Berlin and I started painting when I was 11. In a drawing school in Berlin, I learned to work with all kinds of materials as well as oil, pastel, watercolor, ink and acryl over the next five years.


My interest in impressionism was crucial at the time. I painted pictures by Vincent van Gogh, Claude Monet, Édouard Manet, Camille Pissarro and Edgar Degas, among others. By painting important works, I kept training my eye to then bring my observations onto paper or canvas with precision.


Patience and passion have not let go of me until today. In addition to my job as an actor, I found my way to paint again and again and began in 2015 with contemporary art, which still shapes my artistic expression today.


I have been working in my studio in Berlin-Neukölln since 2020.

bottom of page